Лучше понимать что ешь
Если к Вам захаживают иностранные гости, а иногда даже целые делегации из других стран, Вам уже сейчас стоит задуматься над тем, чтобы перевести меню хотя бы на английский язык! Многие заведения общественного питания считают своим долгом иметь в арсенале меню на английском языке, а то и на нескольких языках сразу (мало ли, вдруг понадобится на тот случай, если в заведение пожалует иностранец-другой или даже целая делегация зарубежных посетителей).
Как известно, любое меню позволяет посетителю кафе или ресторана ознакомиться с ассортиментом заказываемых блюд и естественно сделать тот или иной выбор согласно привычкам и предпочтениям.
Большинство ресторанов и кафе располагают меню на двух и более языках, чтобы гости, приехавшие из заграницы, чувствовали себя как дома и могли обойтись без чьей-либо помощи.
Если кафе или ресторан славится своей кухней, то меню такого заведения будет отличаться богатством выбора и разнообразием представленных блюд. Лучший вариант — доверить перевод меню профессиональному переводчику.
Человек без достаточных знаний и опыта может легко попасть впросак в таком деле, поскольку переводы различных текстов имеют свою специфику. Ваш заказ будет переводить человек, окончивший институт по ресторанно-гостиничному и туристическому бизнесу на английском языке и знающий толк в названиях блюд.