Переводчик в Китае
Итак, переводчик в Шанхае / Китае. Хороший переводчик не только отлично владеет языком, но и глубоко понимает менталитет, образ мышления и китайскую культуру. Именно от этого зависит эффективность общения с Вашими китайскими партнерами, правильность интерпретации мыслей и идей.
Специалисты помогут организовать Ваше пребывание (или командировку) в Китае максимально эффективно и провести все запланированные встречи и переговоры. Воспользуйтесь услугами переводчик в гуанчжоу для:
сопровождения на выставках в Китае,
посещения различных производственных предприятий в Китае (производителей) — заводов, фабрик, а также торговых компаний при необходимости,
проведения переговоров и других поручений.
С учетом особенностей и специфики ведения бизнеса в Китае, можно говорить о следующих важных качествах переводчика с китайского языка:
понимание менталитета, культурных особенностей и традиций, принятых в деловой китайской среде,
знание практических основ ведения внешнеэкономической деятельности в Китае (о том, почему переводчик-специалист ВЭД является более эффективным при работе с Китаем, чем переводчик-лингвист, читайте в нашей статье),
умение быстро реагировать, а также принимать оптимальные решения в нестандартных ситуациях, в том числе бытовых вопросах, довольно часто возникающих в Китае,
умение анализировать и оценивать сложившиеся обстоятельства и отношения с китайским поставщиком, проводить переговоры и защищать интересы Заказчика,
юридическая грамотность, предполагающая знание правовых основ ведения ВЭД в Китае.
Также крайне важно умение переводчика выстраивать оптимальные эффективные отношения с представителями китайских заводов. Учитывая тот факт, что в Китае, в том числе деловой среде, очень развита субъективность в принятии тех или иных решений, «дружеские» отношения будут способствовать получению наиболее выгодных ценовых предложений от китайских заводов, самые оптимальные условия торговых операций. Иногда именно от переводчика зависит, насколько китайцы готовы пойти на встречу Заказчику в его просьбах и пожеланиях.
В дополнение, профессиональный переводчик также должен обладать такими качествами, как эрудированность, тактичность и коммуникабельность, быть интересным собеседником и уметь правильно трактовать все полученные задачи.